Indubitabil, romanul „Dobrenii” este apogeul creației artistice a scriitoarei Olga Căpățână. Saga este deopotrivă o operă literară, dar și una cu largi implicații socio-istorice. Abundă în biografii romanțate, pline de încărcături simbolice, ritualuri, atinge sensibilități individuale și colective. Este o operă literară cu un real substrat al faptului și al evenimentului istoric. Reprezintă o abundență de narațiuni ale unor destine frânte, aflate sub incidența și presiunea marilor perturbații din secolul XX cu largi implicații mondiale, dar și regionale. Este vorba de cel de-al Doilea Război Mondial, al imixtiunii sovietice în Afghanistan, dar și al războiului de la Nistru.
Narativul este completat cu uzanțe realiste – foametecid, mișcări de populație, deznaționalizare, război fratricid, promiscuitate, siluiri, violențe fizice și psihice. Este parcursul unei biografii individuale în care se întrevede marea biografie a unei populații aflată sub incertitudinea unei spațialități de frontieră: a extremității răsăritene românești și a extremității occidentale sovietice, dar și a unei plăpânde independențe, marcată de acerbe provocări, aflate la temelia acesteia.
Romanul „Dobrenii” este un pașaport literar și istoric al fiecăruia dintre noi. Toți ne revedem în liniile de falii literare, înțelegem mersul acțiunii dar nu o putem monitoriza, ci doar o putem vizualiza din umbră și contempla. Este un popas meditativ asupra existenței noastre firești, a coabitării cu lumea, o metafizică socială. În epicentrul liniei de subiect este iubirea. O iubire adevărată este una tragică, una cu largi ecouri existențiale.
Cartea „Dobrenii” ar putea continua și cu o radiografie a ultimelor decenii: cu cele bune, dar și cu cele mai puțin bune prin care am trecut fiecare din noi. Este epoca decepțiilor noastre, a căutărilor de sine. Autoarea, sunt sigur, ne poate încă surprinde cu multe afinități socio-psihologice, accentuând nu doar rănile noastre, dar oferind și modele autentice de ieșire din impas, lianturi necesare unui popor fragmentat ce își duce cu greu crucea existențială.
Dr., conf. univ. Ion Valer XENOFONTOV
Foto:
Secvență de la lansarea traducerilor în limba ucraineană a cărților scriitoarei Olga Căpățână – „Dobrenii” („Я захищу тебе вiд кохання”) și „Parisul cu gust de caramelă sărată” („Париж зi смаком солоноi карамелi”), Biblioteca Municipală „B. P. Hasdeu”, 17 februarie 2023.
De la stânga la dreapta: Olesea Șevcenko, soția Ambasadorului Ucrainei în Republica Moldova, scriitoarea Olga Căpățână, dr. Ion Valer Xenofontov, dr. hab. Aliona Grati, dr. Mariana Harjevschi, directorul general al Bibliotecii Municipale „B.P. Hasdeu” (moderatoare în limba română), Ludmila Barba, şefa Bibliotecii „Lesea Ukrainka” (moderatoare în limba ucraineană).